办公系统 | 邮件系统 | 校长信箱 | 数字校园
新闻中心
“迻文译化”翻译思想
时间:2016年06月23日 20:24  来源:

主讲人: 武波 教授
 
时  间:2016年6月24日(周五) 8:00-10:00
 
地  点: 艺术楼二楼会议室 
 
讲座内容 
 
    借鉴许渊冲先生的“表层译文”与“深层译文”理论,以及辜鸿铭老前辈的“浅译”与“深译”理论,武波博士将解释并说明自己的“迻文译化”翻译思想(“迻文”指语言文字层面的翻译;“译化”指不同世界观及思维方式之间的转换)。
 
主讲人简介
 
    武波  外交学院英语系教授,英国威尔士大学硕士,北京外国语大学博士。教育部人文社会科学研究项目评审专家;北京市哲学社会科学“十一五”规划项目评审专家;北京市哲学社会科学“十二五”规划项目评审专家;北京教育考试院高考英语科目考试改革专家组专家。主要著作:2009,《英语时文泛读》。北京:北京大学出版社。(北京市高等教育精品教材),2010. NGOs in China. Hong Kong: Huihong Publishing House.Li, Ruohong. (李若弘著,武波译,香港辉宏书局出版)。

欢迎师生参加。

上一条:我国绿色建筑的发展概况及研究进展 下一条:数理学院学术报告会

关闭

分享到0
友情链接:39882   49787   21906   8638   9967   9815   42285   43725   10769   50472   32418   91241   27390   35811   96784   30895   5021   66847   42581   24371